LifeDaylight Saving Time
Posted 04.12.2021
Posted 04.12.2021
§ 이런 경우에는?
일광 절약 시간제가 이번 주로 다가 왔습니다. “시계를 한 시간 앞으로 맞춰 놓는 거 잊지 마세요.”라는 말을 영어로 어떻게 할까요?
§ 영어로 이렇게 !
‘시계’는 watch와 clock으로 구분할 수 있지요. ‘손목시계’는 watch, ‘벽시계나 탁상시계’는 clock이라고 하므로 지칭하는 것에 맞는 표현을 쓰면 되겠습니다. 예문에서 clock이라는 단어를 써서 표현하면“시계를 한 시간 앞으로 맞춰 놓는 거 잊지 마세요.”라는 말은 “Don’t forget to set your clock one hour forward.”라고 할 수 있습니다.
이와 유사한 뜻으로 “Don’t forget to set your clock one hour ahead.”, “Don’t forget to move your clock one hour forward.” 또는 “Please set your clock one hour forward.” 등의 표현을 쓸 수 있겠지요.
한국에서는 써머 타임이라고 잘 알려져 있는 일광 절약 시간, 즉 Daylight Saving Time(DST)이 미국에서 처음 시행된 것은 세계 1차 대전 중 연료 절약을 위해서 였다고 합니다. 지금까지도 미국과 캐나다, 영국, 프랑스 등의 유럽의 여러 나라에서 이를 시행하고 있지요. 이들 나라에서는 매년 3월 둘째 일요일 오전 2시부터 11월 첫째 일요일 오전 2시까지 시계 바늘을 한 시간 앞당겨 생활하게 됩니다.
올해 일광 절약 시간 실시일은 오는 3월14일로 이날 오전 2시가 3시로 되므로 잠들기 전에 미리 시계를 한 시간 앞 당겨 놓는 것이 좋겠지요. 이렇게 8개월간 일광 절약 시간을 적용하고 11월 첫째 일요일이 되면 끝나게 되는데 이 때에는 시계를 한 시간 뒤로 맞춰 놓아야 겠지요. 즉 일요일 새벽 2시가 표준시로 1시가 되는 것입니다. 그러므로 “시계를 한 시간 뒤로 맞춰 놓으세요.”라는 표현은 “Please set your clock one hour backward.” 또는 “Please turn your clock back one hour.”라고 하면 되겠습니다. 이민초기에 아마 일광 절약 시간에 얽힌 에피소드가 하나씩은 있을 만큼 처음에는 적응이 잘 되지 않아 시간 약속에 실수를 많이 하기도 하지요.
§ Dialogue
A: Do you know when Daylight Saving Time starts?
(일광 절약 시간이 언제 시작되는 지 아세요?)
B: Yes, It begins on the second Sunday of March.
(예, 3월 둘째 일요일에 시작됩니다.)
A: Then, it’s tomorrow already?
(그러면 벌써 내일이네요?)
B: Don’t forget to set your clock one hour forward.
(시계를 한 시간 앞당겨 놓는 거 잊지 마세요.)
§ Extra Expressions
One major reason we change our clocks to Daylight Saving Time is that it saves energy.
(일광 절약 시간으로 시간을 바꾸는 주요한 이유는 에너지를 아끼기 위해서죠.)
Daylight Saving Time always begins on the second Sunday of March and ends on the first Sunday of November.
(일광 절약 시간은 항상 3월 둘째 일요일에 시작해서 11월 첫째 일요일에 끝납니다.)
On first Sunday of November, set the clocks back an hour.
(11월 첫째 일요일에는 시계를 한 시간 늦춰 놓으세요.)
Daylight Saving Time applies to The United States, Canada, The United Kingdom, Cuba, and France.
(일광 절약 시간은 미국, 캐나다, 영국, 쿠바 그리고 프랑스에서 실시되고 있습니다.)
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.